Poems

By The Fire-Side

Robert Browning – 1812 – 1889
 

 

I.
How well I know what I mean to do
  When the long dark autumn-evenings come:
And where, my soul, is thy pleasant hue?
  With the music of all thy voices, dumb
In life’s November too!

II.

I shall be found by the fire, suppose,
  O’er a great wise book as beseemeth age,
While the shutters flap as the cross-wind blows
  And I turn the page, and I turn the page,
Not verse now, only prose!

III.

Till the young ones whisper, finger on lip,
  “There he is at it, deep in Greek:
“Now then, or never, out we slip
  “To cut from the hazels by the creek
“A mainmast for our ship!”

IV.

I shall be at it indeed, my friends:
  Greek puts already on either side
Such a branch-work forth as soon extends
  To a vista opening far and wide,
And I pass out where it ends.

V.

The outside-frame, like your hazel-trees:
  But the inside-archway widens fast,
And a rarer sort succeeds to these,
  And we slope to Italy at last
And youth, by green degrees.

VI.

I follow wherever I am led,
  Knowing so well the leader’s hand:
Oh woman-country, wooed not wed,
  Loved all the more by earth’s male-lands,
Laid to their hearts instead!

VII.

Look at the ruined chapel again
  Half-way up in the Alpine gorge!
Is that a tower, I point you plain,
  Or is it a mill, or an iron-forge
Breaks solitude in vain?

VIII.

A turn, and we stand in the heart of things:
  The woods are round us, heaped and dim;
From slab to slab how it slips and springs,
  The thread of water single and slim,
Through the ravage some torrent brings!

IX.

Does it feed the little lake below?
  That speck of white just on its marge
Is Pella; see, in the evening-glow,
  How sharp the silver spear-heads charge
When Alp meets heaven in snow!

X.

On our other side is the straight-up rock;
  And a path is kept ‘twixt the gorge and it
By boulder-stones where lichens mock
  The marks on a moth, and small ferns fit
Their teeth to the polished block.

XI.

Oh the sense of the yellow mountain-flowers ,
  And thorny balls, each three in one,
The chestnuts throw on our path in showers!
  For the drop of the woodland fruit’s begun,
These early November hours,

XII.

That crimson the creeper’s leaf across
  Like a splash of blood, intense, abrupt,
O’er a shield else gold from rim to boss,
  And lay it for show on the fairy-cupped
Elf-needled mat of moss,

XIII.

By the rose-flesh mushrooms, undivulged
  Last evening—-nay, in to-day’s first dew
Yon sudden coral nipple bulged,
  Where a freaked fawn-coloured flaky crew
Of toadstools peep indulged.

XIV.

And yonder, at foot of the fronting ridge
  That takes the turn to a range beyond,
Is the chapel reached by the one-arched bridge
  Where the water is stopped in a stagnant pond
Danced over by the midge.

XV.

The chapel and bridge are of stone alike,
  Blackish-grey and mostly wet;
Cut hemp-stalks steep in the narrow dyke.
  See here again, how the lichens fret
And the roots of the ivy strike!

XVI.

Poor little place, where its one priest comes
  On a festa-day, if he comes at all,
To the dozen folk from their scattered homes,
  Gathered within that precinct small
By the dozen ways one roams—-

XVII.

To drop from the charcoal-burners ‘ huts,
  Or climb from the hemp-dressers’ low shed,
Leave the grange where the woodman stores his nuts,
  Or the wattled cote where the fowlers spread
Their gear on the rock’s bare juts.

XVIII.

It has some pretension too, this front,
  With its bit of fresco half-moon-wise
Set over the porch, Art’s early wont:
  ‘Tis John in the Desert, I surmise,
But has borne the weather’s brunt—-

XIX.

Not from the fault of the builder, though,
  For a pent-house properly projects
Where three carved beams make a certain show,
  Dating—-good thought of our architect’s—-
‘Five, six, nine, he lets you know.

XX.

And all day long a bird sings there,
  And a stray sheep drinks at the pond at times;
The place is silent and aware;
  It has had its scenes, its joys and crimes,
But that is its own affair.

XXI.

My perfect wife, my Leonor,
  Oh heart, my own, oh eyes, mine too,
Whom else could I dare look backward for,
  With whom beside should I dare pursue
The path grey heads abhor?

XXII.

For it leads to a crag’s sheer edge with them;
  Youth, flowery all the way, there stops—-
Not they; age threatens and they contemn,
  Till they reach the gulf wherein youth drops,
One inch from life’s safe hem!

XXIII.

With me, youth led… I will speak now,
  No longer watch you as you sit
Reading by fire-light, that great brow
  And the spirit-small hand propping it,
Mutely, my heart knows how—-

XXIV.

When, if I think but deep enough,
  You are wont to answer, prompt as rhyme;
And you, too, find without rebuff
  Response your soul seeks many a time
Piercing its fine flesh-stuff.

XXV.

My own, confirm me! If I tread
  This path back, is it not in pride
To think how little I dreamed it led
  To an age so blest that, by its side,
Youth seems the waste instead?

XXVI.

My own, see where the years conduct!
  At first, ’twas something our two souls
Should mix as mists do; each is sucked
  In each now: on, the new stream rolls,
Whatever rocks obstruct.

XXVII.

Think, when our one soul understands
  The great Word which makes all things new,
When earth breaks up and heaven expands,
  How will the change strike me and you
ln the house not made with hands?

XXVIII.

Oh I must feel your brain prompt mine,
  Your heart anticipate my heart,
You must be just before, in fine,
  See and make me see, for your part,
New depths of the divine!

XXIX.

But who could have expected this
  When we two drew together first
Just for the obvious human bliss,
  To satisfy life’s daily thirst
With a thing men seldom miss?

XXX.

Come back with me to the first of all,
  Let us lean and love it over again,
Let us now forget and now recall,
  Break the rosary in a pearly rain,
And gather what we let fall!

XXXI.

What did I say?—-that a small bird sings
  All day long, save when a brown pair
Of hawks from the wood float with wide wings
  Strained to a bell: ‘gainst noon-day glare
You count the streaks and rings.

XXXII.

But at afternoon or almost eve
  ‘Tis better; then the silence grows
To that degree, you half believe
  It must get rid of what it knows,
Its bosom does so heave.

XXXIII.

Hither we walked then, side by side,
  Arm in arm and cheek to cheek,
And still I questioned or replied,
  While my heart, convulsed to really speak,
Lay choking in its pride.

XXXIV.

Silent the crumbling bridge we cross,
  And pity and praise the chapel sweet,
And care about the fresco’s loss,
  And wish for our souls a like retreat,
And wonder at the moss.

XXXV.

Stoop and kneel on the settle under,
  Look through the window’s grated square:
Nothing to see! For fear of plunder,
  The cross is down and the altar bare,
As if thieves don’t fear thunder.

XXXVI.

We stoop and look in through the grate,
  See the little porch and rustic door,
Read duly the dead builder’s date;
  Then cross the bridge that we crossed before,
Take the path again—-but wait!

XXXVII.

Oh moment, one and infinite!
  The water slips o’er stock and stone;
The West is tender, hardly bright:
  How grey at once is the evening grown—-
One star, its chrysolite!

XXXVIII.

We two stood there with never a third,
  But each by each, as each knew well:
The sights we saw and the sounds we heard,
  The lights and the shades made up a spell
Till the trouble grew and stirred.

XXXIX.

Oh, the little more, and how much it is!
  And the little less, and what worlds away!
How a sound shall quicken content to bliss,
  Or a breath suspend the blood’s best play,
And life be a proof of this!

XL.

Had she willed it, still had stood the screen
  So slight, so sure, ‘twixt my love and her:
I could fix her face with a guard between,
  And find her soul as when friends confer,
Friends—-lovers  that might have been.

XLI.

For my heart had a touch of the woodland-time,
  Wanting to sleep now over its best.
Shake the whole tree in the summer-prime,
  But bring to the Iast leaf no such test!
“Hold the last fast!” runs the rhyme.

XLII.

For a chance to make your little much,
  To gain a lover and lose a friend,
Venture the tree and a myriad such,
  When nothing you mar but the year can mend:
But a last leaf—-fear to touch!

XLIII.

Yet should it unfasten itself and fall
  Eddying down till it find your face
At some slight wind—-best chance of all!
  Be your heart henceforth its dwelling-place
You trembled to forestall!

XLIV.

Worth how well, those dark grey eyes,
  That hair so dark and dear, how worth
That a man should strive and agonize,
  And taste a veriest hell on earth
For the hope of such a prize!

XIIV.

You might have turned and tried a man,
  Set him a space to weary and wear,
And prove which suited more your plan,
  His best of hope or his worst despair,
Yet end as he began.

XLVI.

But you spared me this, like the heart you are,
  And filled my empty heart at a word.
If two lives join, there is oft a scar,
  They are one and one, with a shadowy third;
One near one is too far.

XLVII.

A moment after, and hands unseen
  Were hanging the night around us fast
But we knew that a bar was broken between
  Life and life: we were mixed at last
In spite of the mortal screen.

XLVIII.

The forests had done it; there they stood;
  We caught for a moment the powers at play:
They had mingled us so, for once and good,
  Their work was done—-we might go or stay,
They relapsed to their ancient mood.

XLIX.

How the world is made for each of us!
  How all we perceive and know in it
Tends to some moment’s product thus,
  When a soul declares itself—-to wit,
By its fruit, the thing it does

L.

Be hate that fruit or love that fruit,
  It forwards the general deed of man,
And each of the Many helps to recruit
  The life of the race by a general plan;
Each living his own, to boot.

LI.

I am named and known by that moment’s feat;
  There took my station and degree;
So grew my own small life complete,
  As nature obtained her best of me—-
One born to love you, sweet!

LII.

And to watch you sink by the fire-side now
  Back again, as you mutely sit
Musing by fire-light, that great brow
  And the spirit-small hand propping it,
Yonder, my heart knows how!

LIII.

So, earth has gained by one man the more,
  And the gain of earth must be heaven’s gain too;
And the whole is well worth thinking o’er
  When autumn comes: which I mean to do
One day, as I said before.
 
 

Analysis (ai): The poem establishes a domestic interior contrasted with expansive natural and historical landscapes. The shift from a fireside to Alpine terrain occurs through imaginative travel rather than physical movement. Detailed descriptions of moss, fungi, and crumbling stone emphasize sensory immediacy. Visual precision in depicting Pella, the chapel, and seasonal changes grounds the journey in tangible detail. The autumnal setting frames both personal aging and environmental transition.
Narrative Perspective: The speaker moves from observer to participant in a mental pilgrimage. His initial role as a reader becomes a portal into a vividly reconstructed world. The interplay between the speaker and imagined children marks generational contrast without disengagement. The internal journey suggests continuity between scholarly pursuit and imaginative freedom.
Imaginative Movement: Rather than mere recollection, the speaker actively traverses geographical and temporal spaces. The reading of Greek text catalyzes passage into Italy, linking classical study with lived landscape. This movement reflects a Browning hallmark: the mind’s dynamic engagement with external forms. Unlike more dramatic monologues, this poem internalizes transformation.
Structure and Rhythm: The consistent quatrains with ABABB rhyme and iambic meter provide formal stability. Repetition, as in “I turn the page, and I turn the page,” mimics both tedium and ritual. Enjambment accelerates the narrative from stanzas IX onward, mirroring the speaker’s deepening immersion. The form supports a gradual release from domestic constraint.
Place and Cultural Encounter: Italy functions not as backdrop but as animate presence. Personified as a woman “wooed not wed,” it embodies allure without possession. This framing resists imperial or colonial ownership, favoring affectionate distance. Such treatment diverges from Victorian tendencies to appropriate classical cultures.
Temporal Layers: Ruins, frescoes, and weathered inscriptions signal the passage of time. The chapel’s faded art and sporadic use underscore impermanence. Yet natural cycles—falling chestnuts, emerging fungi—counterbalance decay. Seasonal recurrence parallels the speaker’s enduring inner vitality.
Obscurity and Significance: Less known than Browning’s dramatic monologues, this poem exemplifies his lyrical introspection. It occupies a minor but revealing place in his corpus, showcasing sustained meditation over rhetorical performance. Its length and descriptive focus distinguish it from his more psychological works.
Context and Convention: Written mid-century, it departs from Romantic solitude by embedding the self within communal and architectural traces. While contemporaries emphasized nature’s sublimity, Browning focuses on margins: moss, lichen, minor ruins. His attention to overlooked detail anticipates later literary naturalism.
Language and Tone: Diction remains accessible, with only mild archaisms like “beseemeth” and “’twixt.” These touches lend gravity without distancing the reader. The tone balances wryness (“Not verse now, only prose!”) with reverence for small, enduring things. Understatement controls emotional register throughout.
Less-Discussed Dimension: The poem subtly critiques scholarly detachment by showing how study enables, rather than impedes, emotional and sensory reawakening. The fire-side scene is not resignation but threshold. Contrary to readings that see retreat, the poem portrays intellectual life as catalyst for imaginative expansion.
 
 

Robert Browning


 (7 May 1812 – 12 December 1889) was an English poet and playwright whose dramatic monologues put him high among the Victorian poets. He was noted for irony, characterization, dark humour, social commentary, historical settings and challenging vocabulary and syntax.

His early long poems Pauline (1833) and Paracelsus (1835) were acclaimed, but his reputation dwindled for a time – his 1840 poem Sordello was seen as wilfully obscure – and took over a decade to recover, by which time he had moved from Shelleyan forms to a more personal style. In 1846, he married fellow poet Elizabeth Barrett and moved to Italy. By her death in 1861, he had published the collection Men and Women (1855). His Dramatis Personae (1864) and book-length epic poem The Ring and the Book (1868–1869) made him a leading poet. By his death in 1889, he was seen as a sage and philosopher-poet who had fed into Victorian social and political discourse. Societies for studying his work survived in Britain and the US into the 20th century.

Scroll to Top